Submissões
Condições para submissão
Como parte do processo de submissão, os autores são obrigados a verificar a conformidade da submissão em relação a todos os itens listados a seguir. As submissões que não estiverem de acordo com as normas serão devolvidas aos autores.- Texto digitado em formato Word, espaço 2, fonte Times New Roman, tamanho 12.
- As notas devem ser digitadas em pé de página, numeradas a partir de 1. Se houver nota no título e/ou no nome do autor, esta será grafada com asterisco. As notas não devem ser utilizadas para referências bibliográficas. As referências, no corpo do trabalho, devem constar do nome do autor com letras maiúscula e minúscula (caixa alta e baixa), seguido da data de publicação, separados por vírgula, como o exemplo: Kleiman, 2002. Nas referências entre parênteses, antes ou depois de citação, o nome do autor deve aparecer em maiúsculas (caixa alta), seguido da data de publicação da obra, além da(s) página(s), conforme os exemplos: (MARIANI, 1998, p. 112) e/ou (BIGELOW e WALKER, 2004). Não usar idem ou idem, ibidem.
- Ênfases no texto: em itálico.
-
Tabelas, figuras, gráficos, desenhos, quadros e árvores: devem ser adicionados contendo numeração e título (apenas com a inicial em maiúscula). Conferir o exemplo:
Tabela 1 - Conteúdos necessários para um LD ser considerado bom ou ótimo, segundo os alunos pesquisados.
As imagens devem ser em alta resolução (mínimo de 200 pixels).
-
As referências bibliográficas, contendo apenas as obras citadas no texto, devem estar em conformidade com o que segue:
a) Iniciar, em ordem alfabética, as referências com o sobrenome do autor, grafado em letras maiúsculas (caixa alta), seguido da primeira letra dos demais nomes.
Data da versão original, colocar entre parênteses, logo após o nome do autor; e a data da versão traduzida/consultada, no final da referência bibliográfica, sem parênteses. Se houver só a data da obra citada, a entrada será da mesma forma: entre parênteses, logo após a entrada do nome do autor.
b) Título da obra em itálico, seguido de número da edição, se houver, nome do tradutor, nome da cidade (com dois-pontos), nome da editora e volume e/ou página(s) consultados. Exemplos:
FREUD, D. (1900). A interpretação de sonhos. Edição standard brasileira das obras psicológicas completas de Sigmund Freud. Trad. Walderedo Ismael de Oliveira. Rio de Janeiro: Imago, 1976, v. IV, V. KOCH, I. V. (2003). Desvendando os segredos do texto, 2a ed. São Paulo: Cortez.
c) Capítulo de livro: título em redondo (sem destaque), seguido do título da obra na qual se insere, em itálico, precedido da preposição latina In (com dois-pontos). Exemplo:
LIENHARD, M. (1995) La percepción de las practicas "textuales" amerindias. Apuntes para un debate interdisciplinario. In: PIZARRO, A. (org.) América Latina: palabra, literatura y cultura. Campinas: Editora da Unicamp, v. III, p. 169-185.
d) Artigo de periódico: título em redondo, seguido de nome do periódico em itálico, número e página(s) consultados. Exemplo:
XAVIER, R. P., URIO, E. D. W. (2006). O professor e o livro didático: Que relação é essa? Trbalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 45, n. 1, p. 29-54.
e) Dissertação e tese: título em itálico, seguido das demais informações. Exemplo:
CARON,M. F. (2004). Os selos da exclusão: efeitos de poder do psicodiagnóstico. Tese de Doutorado em Linguística. Instituto de Estudos da Linguagem, Unicamp. Campinas.
f) Documento eletrônico: informar o título do trabalho e demais dados da pesquisa. Exemplo:
SILVA, E. T. da. (1996) Livros didáticos: do ritual de passagem a ultrapassagem. Em aberto. Brasília, p. 8-11. Disponível em: . Acesso em: 14 fev. 2009.
g) Trabalhos apresentados em eventos (confer~encia, congresso, reunião, seminário etc.): informar o título e demais dados do trabalho consultado. Exemplo:
ASSIS, S. N. L. de; ASSIS, R. E. de. (2003) Livro didático: Yes, Sir!. In: Anais do V Seminário de Línguas Estrangeiras: a formação do professor de línguas estrangeiras. Goiânia: Editora Vieira, p. 312-319.
BRONCKART, J.-P. (1993) Aspects génériques, typiques et singuliers de l'organisation textuelle; des actions au discours. Conferência no Colóquio Texto e Compreensão. Universidad Complutense de Madrid. Madrid.